Почему поклонники переживают из-за приезда BTS в Лондон?

В рамках мирового тура корейская группа BTS готовится к концертам в Европе. Первый на очереди Лондон. Поклонники так ждут своих кумиров, что даже придумали хэштег #BTSinLondon . Правда, скоро он может приобрести и комичное значение. Дело в том, что не все понимают британский сленг. И если в Америке BTS удавалось активно пользоваться своим знанием английского, то в Лондоне им, по мнению фанатов, придётся непросто.

«BTS расшифровывают британскую речь до того, как выйти на сцену»,— подписал видео один из поклонников.

От американского английского, например, отличается слово «супермаркет». Вместо созвучного слова в Лондоне услышишь «Tesco». Название связано и с именем владельца, и с размером площади магазина: такие супермаркеты даже гимермаркетами сложно назвать, настолько они большие. Отличается от привычного слуху прилагательного и слово «привлекательный». Не зная его, даже примерно сложно догадаться, что имели в виду британцы.

«Когда видишь, что люди не понимают британский сленг. Мы что-то скрываем…», — шутят поклонники.

Но что гадать, когда участники BTS приедут, сами всё расскажут в социальных сетях. Мы из первых уст узнаем, каково общаться с британцами.

Читайте также другие новости на нашем сайте.

popcake.tv
приезд BTS в Лондон
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции
3 просмотра в январе
Я рекомендую
Пока никто не рекомендует

Комментарии

Комментарии предназначены для общения, обсуждения и выяснения интересующих вопросов

ФОТО
Череда официальных визитов 37-летней Кейт Миддлтон сегодня продолжилась. Несколько часов назад герцогиня Кембриджская приехала в Королевский театр Ковент-Гарден в Лондоне, где посетила костюмный цех. Как сообщалось ранее, супруга принца Уильяма хотела узнать как можно больше об использовании текстиля и различных тканей, а также о технической стороне производства театральных костюмов, пишет spletnik. Для своего нового выхода в свет она выбрала очень яркий о...
Общество
Необычной формы монета появилась в качестве хорошо защищенного от подделок средства платежа взамен десятишиллинговой банкноты, информирует Макс Консалтинг. Королевский монетный двор перевыпустил в серебре высшей пробы семигранные монеты достоинством в половину фунта стерлингов по случаю пятидесятилетия утверждения Казначейством такого клише. К числу семигранных относится и самая редкая и дорогая ходовая монета Великобритании – монета с китайской пагодой, в...
Общество
Компания Uber подняла тарифы на перевозку в Лондоне, чтобы помочь водителям купить себе электрокары. Об этом сообщает BBC со ссылкой на компанию. "Компания Uber сообщила, что ее тарифы в Лондоне поднялись, чтобы помочь водителям купить электрокары", - говорится в сообщении. Так, с сегодняшнего дня, пассажиры за каждую милю поездки дополнительно будут платить сбор за чистый воздух в размере 15 центов. Таким образом Uber планирует получить дополнительных бол...
Общество
Эксперимент по продаже овощей и фруктов навалом начался в одном из магазинов M&S на юго-западе Лондона с перспективой принятия на вооружение этого прогрессивного опыта в большинстве магазинов сети, об этом информирует Макс Консалтинг. Магазин M&S в Толуорте на юго-западе Лондона отказался от пластиковой тары для фасовки овощей и фруктов. Все жесткие овощи и фрукты с плотной кожицей или кожурой, а также грибы будут продаваться россыпью, мягкие фрукты и ягод...
Политика
Вечером 16 января в Палате общин прошло голосование по вынесению вотума недоверия правительству на основании отказа депутатов признать результат полутора лет его работы, а именно, проект договора по Брекзиту, об этом сообщает Макс Консалтинг. Лидер лейбористов Джереми Корбин сразу после решающего голосования по договору о Брекзите обвинил правительство в «вопиющей некомпетентности» и инициировал дебаты и голосование о вынесении вотум недоверия. Отказ приня...
Видео
В Лондоне на масштабном театральном фестивале Vault покажут обновленную версию спектакля Counting Sheep, которая рассказывает о событиях украинской революции Достоинства. Об этом говорится в сообщении на сайте фестиваля. "Спектакль Counting Sheep. Театральная сенсация, лауреат нескольких наград (Scotsman Fringe First, Amnesty International Freedom of Expression), приезжает в Лондон в совершенно новой версии от режиссеров Belarus Free Theatre", - говорится...
Общество
Снижение цен на топливо и начало сезонных распродаж в магазинах одежды затормозили индексы потребительских цен, пишет Макс Консалтинг. Снижение розничных цен на топливо в отчетном периоде с ноября по декабрь-2018 составило 6.4%, тогда как годом ранее в сопоставимый период цены выросли на 0.8%. Такая разница в трендах стала ведущим фактором снижения Индекса потребительских цен (CPI) в декабре до рекордно низкого показателя за два года – 2.1%. Этот показател...
Общество
Правительство намерено запретить акции по стимулированию продаж продуктов с высоким уровнем сахара и жиров, сообщает mk-london. Министерство здравоохранения и социальной защиты открыло публичные консультации по вопросу запрета стимулирующих акций в точках продаж для продуктов, относящихся к категории «мусорной еды» - фастфуда, соленых снеков и сладких газировок. Также рассматривается вопрос о запрете участия в рекламе таких продуктов знаменитостей, популяр...
Общество
Правительство намерено запретить акции по стимулированию продаж продуктов с высоким уровнем сахара и жиров, пишет Макс Консалтинг. Министерство здравоохранения и пишет социальной защиты открыло публичные консультации по вопросу запрета стимулирующих акций в точках продаж для продуктов, относящихся к категории «мусорной еды» - фастфуда, соленых снеков и сладких газировок. Также рассматривается вопрос о запрете участия в рекламе таких продуктов знаменитостей...