Гарри и Меган в Австралии: первые подарки для будущего ребенка

Объявление о беременности Меган совпало с началом первого большого официального турне герцога и герцогини Сассекских. В понедельник Гарри и Меган прибыли в Австралию, затем они отправятся в Новую Зеландию, Фиджи и Тонга.

В Сиднее Гарри и Меган получили первые подарки для их ребенка, появления которого они ожидают весной будущего года.

Генерал-губернатор Австралии Питер Косгроув и его супруга Линн подарили герцогу и герцогине Сассекским мягкую игрушку-кенгуру и крохотные сапожки-угги.

Принц Гарри поблагодарил жителей Сиднея за теплый прием: "Лучшего места для объявления о том, что мы ждем ребенка, невозможно было придумать".

Получив в подарок магкую игрушку-кенгуру, Меган воскликнула: "Первый подарок для нашего ребенка!". Принц Гарри назвал детские сапожки-угги классными.

Герцогу и герцогине Сассекским также подарили по традиционной австралийской шляпе.

Герцога и герцогиню Сассекских в Адмиралтейском доме Сиднея в торжественной обстановке встретили представители 18 стран, которые будут участвовать в Играх непобежденных - соревнованиях бывших и действующих военных, ставших инвалидами.

Игры непобежденных проводятся в разных странах с 2014 года по инициативе принца Гарри. Соревнования включают в себя греблю на тренажерах, баскетбол на колясках и волейбол сидя.

В первый день визита в Австралию герцогиня Сассекская надела белое платье-футляр от австралийского дизайнера Карен Джи.

Позже Гарри и Меган отправились в сиднейский зоопарк Таронга. Паре показали двух детенышей коал, которые были названы в честь них.

Меган заметила, что коалы "очень милые".

Тысячи жителей пришли к Сиднейскому оперному театру поздравить пару. Жители города дарили герцогу и герцогине Сассекским мягкие игрушки и цветы.

"Спасибо вам огромное. Нам очень приятно", - ответила Меган на приветствия и поздравления.

В числе пришедших поздравить Гарри и Меган была 98-летняя жительница Сиднея Дафни Данн, которую герцог Сассекский поприветствовал особенно тепло.

Первый муж Дафни Данн - лейтенант Альберт Чаун - погиб в 1945 году во время сражения в Папуа - Новой Гвинее и был посмертно награжден высшей военной наградой Великобритании - Крестом Виктории. На первую встречу с принцем Гарри в 2015 году Дафни Данн надела Крест Виктории, которым был награжден ее муж.

Правообладатель иллюстрацииGETTY IMAGESImage captionПринцу Гарри, судя по всему, коалы-тезки тоже понравились

"Я так рада, что мы с вами познакомились. Гарри мне много рассказывал о вас и вашей особой роли. Так приятно, что вы пришли, чтобы увидеться с нами, спасибо", - сказала Меган.

"Было очень приятно познакомиться с герцогиней. Гарри прекрасный человек, и я так рада, что он нашел свое счастье", - сказала Дафни Данн после встречи с герцогом и герцогиней Сассекскими.

Правообладатель иллюстрацииPAImage captionТысячи жителей Сиднея пришли к оперному театру, чтобы поприветствовать герцога и герцогиню СассекскихПравообладатель иллюстрацииAFPImage captionПринц Гарри особенно тепло поприветствовал 98-летнюю Дафни Данн, муж которой погиб во время сражения в Папуа-Новой Гвинее в 1945 году

Программа турне герцога и герцогини Сассекских не претерпела никаких изменений, несмотря на то, что беременным женщинам обычно советуют отказаться от поездок в Фиджи и Тонга из-за распространения там вируса, вызывающего лихорадку Зика.

Правообладатель иллюстрацииEPA

Кенсингтонский дворец заявил, что этот риск был принят во внимание и были проведены консультации с врачами, чтобы его исключить.

Елизавета II и другие члены королевской семьи были поставлены в известность о беременности Меган в минувшую пятницу, когда они собрались в Виндзоре на свадьбе принцессы Евгении Йоркской и Джека Бруксбэнка.

После появления герцогини Сассекской на свадьбе принцессы Евгении в соцсетях поднялась волна обсуждений по поводу "странного" выбора Меган наряда для этого торжественного мероприятия.

Правообладатель иллюстрацииGETTY IMAGESImage captionГерцогиня Сассекская на свадьбе принцессы Евгении. Многие сочли ее темный наряд странным для торжественного события

Ракурс некоторых фото позволил пользователям уже тогда предположить, что Меган беременна.

Австралийское турне герцога и герцогини Сассекских продлится 16 дней, оно совпадает по времени с проводимыми в Австралии четвертыми по счету Играми непобежденных.

Герцог и герцогиня Сассекские повторяют маршрут родителей принца Гарри - первым официальным туром принца Чарльза и принцессы Дианы была поездка в Австралию и Новую Зеландию.

bbc.com
Королевская семья Свадьба принца Гарри и Меган Маркл Британия
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции
2 просмотра в январе
Я рекомендую
Пока никто не рекомендует

Комментарии

Комментарии предназначены для общения, обсуждения и выяснения интересующих вопросов

ФОТО
Череда официальных визитов 37-летней Кейт Миддлтон сегодня продолжилась. Несколько часов назад герцогиня Кембриджская приехала в Королевский театр Ковент-Гарден в Лондоне, где посетила костюмный цех. Как сообщалось ранее, супруга принца Уильяма хотела узнать как можно больше об использовании текстиля и различных тканей, а также о технической стороне производства театральных костюмов, пишет spletnik. Для своего нового выхода в свет она выбрала очень яркий о...
Общество
Необычной формы монета появилась в качестве хорошо защищенного от подделок средства платежа взамен десятишиллинговой банкноты, информирует Макс Консалтинг. Королевский монетный двор перевыпустил в серебре высшей пробы семигранные монеты достоинством в половину фунта стерлингов по случаю пятидесятилетия утверждения Казначейством такого клише. К числу семигранных относится и самая редкая и дорогая ходовая монета Великобритании – монета с китайской пагодой, в...
Общество
Компания Uber подняла тарифы на перевозку в Лондоне, чтобы помочь водителям купить себе электрокары. Об этом сообщает BBC со ссылкой на компанию. "Компания Uber сообщила, что ее тарифы в Лондоне поднялись, чтобы помочь водителям купить электрокары", - говорится в сообщении. Так, с сегодняшнего дня, пассажиры за каждую милю поездки дополнительно будут платить сбор за чистый воздух в размере 15 центов. Таким образом Uber планирует получить дополнительных бол...
Общество
Эксперимент по продаже овощей и фруктов навалом начался в одном из магазинов M&S на юго-западе Лондона с перспективой принятия на вооружение этого прогрессивного опыта в большинстве магазинов сети, об этом информирует Макс Консалтинг. Магазин M&S в Толуорте на юго-западе Лондона отказался от пластиковой тары для фасовки овощей и фруктов. Все жесткие овощи и фрукты с плотной кожицей или кожурой, а также грибы будут продаваться россыпью, мягкие фрукты и ягод...
Политика
Вечером 16 января в Палате общин прошло голосование по вынесению вотума недоверия правительству на основании отказа депутатов признать результат полутора лет его работы, а именно, проект договора по Брекзиту, об этом сообщает Макс Консалтинг. Лидер лейбористов Джереми Корбин сразу после решающего голосования по договору о Брекзите обвинил правительство в «вопиющей некомпетентности» и инициировал дебаты и голосование о вынесении вотум недоверия. Отказ приня...
Видео
В Лондоне на масштабном театральном фестивале Vault покажут обновленную версию спектакля Counting Sheep, которая рассказывает о событиях украинской революции Достоинства. Об этом говорится в сообщении на сайте фестиваля. "Спектакль Counting Sheep. Театральная сенсация, лауреат нескольких наград (Scotsman Fringe First, Amnesty International Freedom of Expression), приезжает в Лондон в совершенно новой версии от режиссеров Belarus Free Theatre", - говорится...
Общество
Снижение цен на топливо и начало сезонных распродаж в магазинах одежды затормозили индексы потребительских цен, пишет Макс Консалтинг. Снижение розничных цен на топливо в отчетном периоде с ноября по декабрь-2018 составило 6.4%, тогда как годом ранее в сопоставимый период цены выросли на 0.8%. Такая разница в трендах стала ведущим фактором снижения Индекса потребительских цен (CPI) в декабре до рекордно низкого показателя за два года – 2.1%. Этот показател...
Общество
Правительство намерено запретить акции по стимулированию продаж продуктов с высоким уровнем сахара и жиров, сообщает mk-london. Министерство здравоохранения и социальной защиты открыло публичные консультации по вопросу запрета стимулирующих акций в точках продаж для продуктов, относящихся к категории «мусорной еды» - фастфуда, соленых снеков и сладких газировок. Также рассматривается вопрос о запрете участия в рекламе таких продуктов знаменитостей, популяр...
Общество
Правительство намерено запретить акции по стимулированию продаж продуктов с высоким уровнем сахара и жиров, пишет Макс Консалтинг. Министерство здравоохранения и пишет социальной защиты открыло публичные консультации по вопросу запрета стимулирующих акций в точках продаж для продуктов, относящихся к категории «мусорной еды» - фастфуда, соленых снеков и сладких газировок. Также рассматривается вопрос о запрете участия в рекламе таких продуктов знаменитостей...